One train may hide another

IMG_1322Den amerikanske poeten Kenneth Koch såg en gång – det var i Kenya – en skylt vid en järnvägskorsning där det stod: One train may hide another.

Inspirerad av detta skrev han senare i livet en dikt som vidgade perspektivet från  järnvägskorsningar till (allt) annat:

”In a poem, one line may hide another line/As at a crossing, one train may hide another train/That is, if you are waiting to cross/The tracks, wait to do it for one moment at/Least after the first train is gone.”

Lite konstiga radbrytningar är det, men det är en fin dikt (här finns den i sin helhet), fylld av noggranna och ofta roliga iakttagelser.

Dikten tycks säga att det alltid kan finnas någonting bakom det som man ser, och att man bör vara uppmärksam på det:

”And one dream may hide another as is well known, always, too. In the/Garden of Eden/Adam and Eve may hide the real Adam and Eve/Jerusalem may hide another Jerusalem/When you come to something, stop to let it pass. So you can see what else is there”.

När februari känns som en motig månad, bör man kanske förlita sig på Koch:s vägledning. Klokt att vänta och ge sig själv chansen att uppmärksamma det där andra som också finns där någonstans:

”It can be/important/To have waited at least a moment to see what was already there.”

 

 

Annonser
Det här inlägget postades i Kultur och har märkts med etiketterna . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s